|
Bist
du denn wirklich so fern,
lieblicher, glänzender Stern?
Sehne mich stündlich von hier,
Wandelnder, heimlich zu dir.
Blickest so hell durch
die Nacht,
still, bis die Sorge erwacht,
schimmerst am Morgen noch spät,
matt, wenn die Sonne ersteht.
Winket dein freundliches
Licht
Frieden und Ruhe mir nicht?
Schau ich dich, blinkenden Stern,
möcht' ich ja sterben so gern. |
Are
you then really so far,
loveliest glittering star?
Secretly each hour I am
yearning to travel to you.
Brightly you look through
the night,
still, until sorrow awakes,
shimmering long in the light,
faint, with the rising of sun.
Doesn't your intimate
light
bid me to peacefully lie?
Seeing you, glittering star
- yes, I would so gladly die. |