Wenn
du zu den Blumen
gehst
Paul
Heyse
|
Wenn
du zu den Blumen gehst,
pflücke die schönsten,
dich zu schmücken.
Ach, wenn du in dem Gärtlein stehst,
müßtest du dich selber pflücken.

Alle
Blumen wissen ja,
daß du hold bist ohne gleichen.
Und die Blume, die dich sah
Farb' und Schmuck muß ihr erbleichen.
Wenn du zu den Blumen gehst,
pflücke die schönsten,
dich zu schmücken.
Ach, wenn du in dem Gärtlein stehst,
müßtest du dich selber pflücken.
Lieblicher als Rosen sind die Küsse,
die dein Mund verschwendet,
weil der Reiz der Blumen endet,
wo dein Liebreiz erst beginnt.
Wenn du zu den Blumen gehst,
pflücke die schönsten,
dich zu schmücken.
Ach, wenn du in dem Gärtlein stehst,
müßtest du dich selber pflücken.
Paul
Heyse
nach einem anonymen spanischen
Gedicht |
Text
by Paul Heyse (1830-1914), after an anonymous Spanish
text. Vertont von Adolf Jensen, Arno Kleffel und
Hugo Wolf. Set by Adolf Jensen ( 1837-1879 ), "
Wenn du zu den Blumen gehst ", op. 21 no. 5 (1864) Arno
Kleffel (1840-1913 ), " Spanisches Lied ", op. 14 no.
6. Hugo Wolf ( 1860 -1903 ), " Wenn du zu den Blumen
gehst ", from Spanisches Liederbuch : Weltliche Lieder,
no. 6 ( 1889-90).
Hintergrundmusik
Walzer von Brahms
Op.39 No. 11. Brahms
hat viele Texte von Paul von Heyse vertont,
siehe auch "Vertonungen", Seite
4!
Johannes Brahms im Computergarten
| CD
TIPP
LINKTIPPS
Für
die Inhalte der externen verlinkten Seiten sind
wir nicht verantwortlich.
|
| Paul
von Heyse
bei onlinekunst.de |
|
Liebe
Grüße an meine Tochter Viola! |